Najciekawsze słowniki języka włoskiego
Słowniki możemy wybierać pod kątem zaawansowania naszej znajomości włoskiego. Jeśli jednak planujecie opanować język na wyższym niż podstawowym poziomie, warto nabyć jak najwcześniej słownik, który obszernie i dokładnie omawia nurtujące was zagadnienia. I co najważniejsze – taki, z którego będziecie z przyjemnością korzystać.
Słowniki – wydania papierowe
- Wielki słownik włosko-polski – wyd. Wiedza Powszechna
Ze wydań papierowych, z których korzystam od lat, polecam słownik wyd. Wiedza Powszechna Wielki słownik włosko-polski. Jest on wydany w 4 tomach (od A do Z) wraz z dodatkowym tomem poświęconym podstawom gramatyki języka włoskiego, czasownikom nieregularnym, nazwom geograficznym, imionom i postaciom historycznym i mitologicznym, włoskim skrótom oraz oznakowaniom włoskich prowincji. To propozycja dla bardziej zaawansowanych, jest to już wydatek kilkuset złotych przy nowym wydaniu. Słownik został opracowany przy współpracy z Akademią della Crusca, słynną narodową włoską instytucją, której celem jest przestrzeganie poprawności języka włoskiego (od 1582 roku!). Akademia zrzesza najznamienitszych włoskich lingwistów i filologów języka włoskiego.
- Uniwersalny słownik włosko-polski oraz Uniwersalny słownik polsko-włoski – wyd. REA
“Uniwersalny słownik włosko-polski” wyd. REA to jednotomowy słownik zawierający 150 000 haseł, wyrażeń i zwrotów. Korzystam z niego od lat i bardzo go sobie chwalę. Przejrzysty układ, zróżnicowane słownictwo, bardzo przystępnie opracowany. “Uniwersalny słownik polsko-włoski” zawiera również 150 000 haseł. Nie ukazał się chyba do dziś na polskim rynku wydawniczym inny polsko-włoski słownik, który byłby bardziej szczegółowy.
- Podręczny słownik polsko-włoski – wyd. Wiedza Powszechna
“Podręczny słownik polsko-włoski” – wyd. Wiedza Powszechna to dwutomowy słownik zawierający 48 000 haseł.
- Lo Zingarelli. Vocabolario della lignua italiana – wyd. Zanichelli. To od lat jeden z najwyżej ocenianych przez włoskich studentów uniwersalny słownik. Regularnie aktualizowany. Pozycja obowiązkowa dla osób chcących poważnie zając się językiem. Istnieje również bardzo dobra wersja kieszonkowa: Lo Zingarelli minore. Do poziomu B2 powinien w zupełności wystarczyć.
- Wysoko oceniany we Włoszech przez lingwistów jest również Dizionario Devoto-Oli wyd. Le Monnier. Tu jego najnowsze wydanie.
Ze słowników włosko-włoskich od lat najwyżej we Włoszech oceniane są wydawnictwa Zanichelli, Garzanti i DeAgostini, Le Monnier, Loescher. Możecie się także zapoznać z jednym z rankingów słowników języka włoskiego dostępnych na włoskim rynku wydawniczym (2017 rok).
Słowniki online
Wśród słowników online mamy bogaty wybór słowników włosko-włoskich, czyli dla osób bardziej zaawansowanych w nauce języka. Warto jednak zacząć z nich korzystać jak najszybciej, posiłkując się słownikiem włosko-polskim w razie problemów ze zrozumieniem wyjaśnień w języku włoskim.
Podstawowy słownik oferujący oba kierunki językowe. Jednak na wyższym niż podstawowym poziomie zaawansowania dość szybko przestaje być wystarczający.
Możliwość wyszukiwania w obu językach. Słownik zawiera w sobie słownik uniwersalny, architektury, religii i otwarty słownik włosko-polski. Jest także możliwość przeglądania całej listy słówek w porządku alfabetycznym.
Świetne narzędzie zwłaszcza dla osób początkujących, które zmagają się z odmianą włoskich czasowników. Zbiór opracowany przez Enrico Olivetti Communication zawiera ponad 12 000 czasowników (nie licząc czasowników zwrotnych).
GLOSBE oferuje oba kierunki językowe. Dodatkowo wzbogacony obrazkami i przykładowymi zdaniami z użyciem szukanych haseł. To bardzo ciekawy, darmowy słownik rozwijany przez internautów i pasjonatów języka. Godne uwagi jest także to, że zawiera równoległe korpusy językowe (choć często zdarzając się błędy), czyli zbiory tekstów z użyciem szukanej przez nas frazy czy słowa. Dzięki temu można przeglądać bogatą bazę tłumaczeń włosko-polskich i polsko-włoskich. Poza interesującą nas parą językową znajdziecie tam wiele innych ciekawych słowników, np. polski-esperanto.
Bardzo przystępny i ciekawy słownik włosko-włoski, określany słownikiem “dla ciekawych”. Proste wyjaśnienia haseł, określenie części mowy, znajdziecie nam nawet słowa rymujące się wyszukiwanym hasłem oraz często zdjęcia. Słownik zawiera nagrania wymowy oraz różne ciekawostki.
- Słowniki na stronie Corriere della Sera
Na stronie Corriere della Sera znajdziecie bardzo dobry i przydatny zestaw słowników. Wybrałam dla was, moim zdaniem, trzy najciekawsze.
Słownik języka włoskiego il Sabattini Coletti – bardzo dobry słownik włosko-włoski online. Skrót do niego znajduje się na naszej stronie. Wystarczy wpisać hasło i zostaniesz przekierowany na właściwą stronę słownika.
Dizionario dei Sinonimi e dei Contrari – włoski słownik synonimów i antonimów zawierający ponad 27 000 haseł. Także do niego znajdziecie skrót zawsze na naszej stronie.
Dizionario dei Modi di Dire – słownik włoskich związków frazeologicznych – współczesnych jak i tych starszych.
- Słownik Treccani
Słowniki Treccani oraz Włoska Encyklopedia Treccani, którą udostępniono bezpłatnie w internecie w 2015 roku – obowiązkowa strona dla każdego, kto chce na poważnie zająć się językiem włoskim. To obowiązkowe źródło także dla włoskich studentów. Encyklopedia Treccani uznawana jest za jedno z największych włoskich osiągnięć badawczych w dziedzinie kultury. Jej wydawanie rozpoczęto w Rzymie w 1929 roku. Pierwsza edycja obejmowała 35 tomów. Powstawała w okresie rozwoju reżimu faszystowskiego. Mimo to udało się jej zachować naukową autonomię, a wśród ponad trzech tysięcy dwustu sześćdziesięciu sześciu współtworzących ją naukowców znaleźli się także Żydzi i antyfaszyści. Na stronie internetowej Treccani możecie nabyć także e-booki w języku włoskim, poświęcone włoskiej kulturze i zagadnieniom językowym. Słownik Synonimów Treccani – jeden z lepszych słowników synonimów włoskich. Na stronie Treccani znajdziecie także Słownik Medyczny, Ekonomii i Finansów , opracowania dotyczące włoskiej gramatyki oraz wiele innych najwyższej jakości opracowań lingwistycznych i nie tylko.
- Si dice o non si dice, Aldo Gabrielli – wyd. Hoepli
Si dice o non si dice – to praktyczny poradnik słynnego włoskiego lingwisty o języku włoskim mówionym oraz pisanym. Napisany w bardzo przystępny sposób, wiele zagadnień ubarwionych jest lekkim i dowcipnym komentarzem autora. Prawdziwa przyjemność czytania.
- Grande Dizionario Italiano di Aldo Gabrielli – wyd. Hoepli
- Słownik online de Mauro
- Słownik antybiurokratyczny – oryginalne opracowanie o tym, jak zastąpić język biurokracji ładniejszymi, prostymi i zrozumiałymi odpowiednikami.
Jeśli macie jakieś swoje ulubione słowniki, podzielcie się nimi w komentarzu.
8 komentarzy
Ewa
Zawsze byłam zwolennikiem słowników papierowych, do online mniej mnie ciągnie chociaż czasem korzystam 🙂
Kat Nems
Kochana, a jaki słownik ilustrowany dla dzieci polecasz??
wlochysubiektywnie
Niestety osobiście nie korzystałam ze słowników dla dzieci, ale od kilku osób słyszałam, że korzystają (i chwalą sobie) z tego:
“Słownik obrazkowy dla dzieci włoski dla najmłodszych” wyd. Lektorklett. Można go nabyć np. tu: https://goo.gl/H5ieQ8
Postaram się przyjrzeć osobiście w najbliższym czasie również materiałom do nauki dla dzieci.
Larus
Larus dla dzieci
Zielona Małpa
PONS ogólnie jest dobrym wydawnictwem językowym. Sama mam ich papierowe słowniki w domu
wlochysubiektywnie
Ja bardzo lubię ich słowniki obrazkowe. Korzystam z włoskiego, angielskiego i niemieckiego. Można wtedy tworzyć sobie listy słów związanych z tą samą dziedziną/tematyką od razu w kliku językach. Bardzo przydatne narzędzie do nauki słówek. Włoski słownik obrazkowy PONS można nabyć np. tu: https://goo.gl/Ds7FVA
Krzysztof Janczukowicz
Dziękuję bardzo za wskazówki co do słowników. Uczę się włoskiego samodzielnie i takie pomoce są mi potrzebne. Szczególnie spodobały mi się Sabatini, Sinonimi e Modi di dire.
Grazie molto!
wlochysubiektywnie
Bardzo się cieszę, że pomogłam. Pozdrawiam i życzę powodzenia w dalszej nauce.